«На моих глазах столкнулись две идеологические силы — православно-патриотическая, идущая из исторической России, и либерально-еврейская, растущая из могилы еврейских большевиков и дореволюционных масонов. Столкнулись дети тех, кто тысячи лет строил великую Россию, и дети еврейских комиссаров, расстреливавших её. Молодая поросль евреев в 60-х годах называла себя «чуваками», что на их птичьем языке означало — «человек, уважающий высокую американскую культуру». Было ли слово «чувак» введено в оборот этой, по сути дела, «дикарской среды» зарубежными спецслужбами или каким-нибудь отпрыском советской чиновничьей верхушки, оно схватывало самое главное в их жизни — преклонение перед Западом и презрение к России.
Все остальные люди, жившие в СССР, на языке чуваков именовались либо«совками» (русские, не разделявшие восторг «чуваков» западным образом жизни), либо «чурками» (представители национальных меньшинств). Лишённые корней и высоких патриотических чувств, искавшие случай в жизни уехать на Запад, чуваки в массе отличались пошлостью, дурным вкусом, склонностью к сальным шуточкам и просто «порнографией духа».
У нас во дворе жила еврейская семья торговых работников. Сын их Генка Болеба открыто мечтал уехать из России за рубеж, а в этой жизни занимался фарцовкой. Себя он называл чуваком, а меня совком. Спекуляция импортным ширпотребом среди чуваков считалась почётным делом. Между собой эта публика объяснялась на особом птичьем языке — смеси отдельных слов английского, еврейского и искажённого русского. Вот два характерных диалога, записанных мною в те годы.
Первый об отношениях с девушкой.
— Без кайфа нет лайфа, — говорил один, — я тебе клёвую фенечку расскажу. Зафакал я клёвую герлу, у неё пэрэнты крутые совки. Папик ходит в вайтовых трузерах, а шузы все равно совковые. Ха-ха-ха!
— Кончай свой стёб, — говорит, в свою очередь, другой, — я от этой тёлки торчу. У ней папик мажор, прикид стрёмный, не хочешь — не факай. Я её сам подпишу на фак.
Или ещё один диалог о посмотренном фильме:
— Этот фильм такой совок. Джаст а хип впадёт в тоску — все хэнды попилены. Режиссёр левый мэн. Никакого кайфа.
— И мне он не в кайф, такая шиза…»
© О.А.Платонов. Источник, стр.65-66.
http://nampuom-pycu.livejournal.com/186161.html#cutid1